quarta-feira, 1 de agosto de 2007

Abertura dos EUA

Oi pessoal, espero q tenham gostado do q postei agora a pouco, pois aqui tem mais!!Essa é a abertura passada na rede de TV dos EUA.Na minha opinião, acho a original bem melhor, mas, todas são legais, né?

Download:

4shared

  • Algumas curiosidades sobre a série nos EUA (retirado do site CCS Guia):
Muitos fãs americanos estão revoltados, pois lá nos EUA a Nelvana, empresa que trouxe a série para o país, fez vários cortes e modificações. Para se ter uma idéia: começaram a exibir a partir do episódio 8 e pularam vários episódios. Mudaram vários nomes, como Yukito Tsukishiro para Julian Star (ugh...), Tomoyo Daidouji para Madison Taylor (argh), Kaho Mizuki para Layla Mackenzie (AHHH!!), Sakura Kinomoto para Sakura Avalon, e por aí vai. Viu como temos sorte?! O engraçado é a justificativa deles: Os cortes foram feitos para se adequar ao público americano, e os nomes foram alterados para facilitar a pronúncia... O mais ridículo: na visão deles, os cortes não prejudicam a série. Dá para acreditar?

12 comentários:

nathaly disse...

oi
voces poderiam me dizer se esses videos
são pago para baixar????

obrigadinha!!!

Ana Luiza disse...

Julian Star [?]

OMG! Que horror!

Pobres Americanos, Nós somos mais nós com os nomes de verdade! x3

Ana Luiza disse...

Ai!
O vído em frnacês é mil vezes melhor, ese é traumatizante e como eu já disse: Julian Star é de matar, não?

Gus disse...

Meu deus, eu li isso no wikipédia e fiquei nervoso por eles =(
Por esse e muitos outros motivos tenho orgulho de ser brasileiro *-*

Sakulika disse...

pelo amor de Deus ...
ja basta os cortes q eles fazem nos animes quando vão passar ainda mais mudar os nomes e naum passar episódos inteiros ... eh nessa horas q dá ontade de da uma real nos donos desa enpresas ...
...........*indignada*

erick. disse...

nossa, nada a ver com a série essa abertura, péssimo.

Bruxinhachellot disse...

Só posso dizer que isso é coisa de gente ignorante, pois assisti os episódios e não tive a menor dificuldade de entender. Imagine se fosse ao contrário e os japoneses resovessem mudar o nome da cinderela por exemplo pra Takinomoto. Pode-se dublar, mas alterar uma criação deveria ser crime.
Bjs aos organizadores ou organizador(a) do blog. Tá um espetáculo.

Milie(ou menina q adora a sakura) disse...

E eu q tinha ficado brava antes pelas aberturas do cartoon network as musicas serem as mesmas
Mas mudar os nomes??
QUE HORROR!!
Agora sinto que tenho sorte por ter visto sakura card captors pelo cartoon network

Thyéle disse...

o video em francês é muito melhor que esse ,
Oo essa musica me lembra power rangers,
as imagens são muito boas mais a musica é estranha :P

Anônimo disse...

sim temos mt sorte, mais nem taaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanta assim, pke não exibiram Dreaming, pra nos dois :)

nickdonatti disse...

私は、あなたのブログを愛するすべての漫画や映画をダウンロードしてよ!彼はとてもクールだ!私は、映画を理解できるようしかしください、日本では、してくださいさらにいくつかのものを入れる。

Samantha disse...

Layla Mackenzie?Argh!Que horror!!Sorte de ter esse site!!-.-